How to Find English-Speaking Hospitals and Medical Interpreters in Korea

Navigating healthcare in a foreign country can be challenging—especially when you don’t speak the language. Fortunately, Korea offers various ways for foreigners to access medical care in English. This guide will help you locate English-speaking hospitals and access interpretation services with confidence.


1. English-Speaking Hospitals in Korea

Major hospitals in Korea often have international clinics with English-speaking doctors, nurses, or coordinators. These clinics cater to expats, travelers, and foreign patients.

Recommended hospitals with English-speaking staff:

  • Severance Hospital (Sinchon, Seoul) – International Health Care Center
  • Asan Medical Center (Seoul) – Global Healthcare Center
  • Samsung Medical Center (Seoul) – Foreign Patient Center
  • Seoul National University Hospital (SNUH) – International Healthcare Center

Most of these hospitals have dedicated English websites with appointment information and email contact.


2. Finding Smaller Clinics That Speak English

While large hospitals offer structured international services, you may need a local clinic for basic needs (e.g., cold, dermatology, dental).

Tips to find English-speaking clinics:

  • Use Google Maps with keywords like: “English-speaking clinic near me”
  • Search on expat forums (e.g., Reddit, Facebook groups: “Every Expat in Korea”)
  • Apps like AirDoc, Seoul Global Center, or Korea4Expats sometimes list user-reviewed clinics

You can also ask hotel front desks or coworking spaces—they often have trusted clinic info for foreigners.


3. Accessing Medical Interpretation Services

If you visit a hospital or clinic without English staff, you can still request interpretation support.

Options include:

  • Korea Medical Interpretation Services: 24/7 free telephone-based service provided by the government
  • Seoul Global Center Medical Help Line: Offers phone and on-site interpreter services
  • Hospital internal interpretation: Some clinics provide volunteer or staff interpreters for major languages

Interpretation is most accessible in Seoul, Busan, and major cities, but some regional hospitals offer it on request.


4. Bonus Tools to Bridge the Language Gap

  • Papago or Google Translate: Install with offline mode just in case
  • Pre-printed Korean phrases for symptoms: “I have a fever.” “I have allergies.”
  • Medical translator apps like Medibabble (iOS)

Final Thoughts

Don’t let language barriers keep you from getting the care you need.
Korea’s medical system is increasingly accommodating to foreign patients, especially in urban centers.
With the right resources, finding English-speaking hospitals and interpreters is not only possible—it’s easier than you think.

<한국에서 영어 가능한 병원과 의료 통역 서비스를 찾는 법>

외국인으로서 언어 장벽이 있는 상황에서 병원 진료를 받는 일은 결코 쉽지 않습니다.
하지만 다행히도 한국은 외국인 환자를 위한 영어 지원 체계가 점차 강화되고 있으며,
통역 서비스까지 활용할 수 있는 방법들이 잘 마련되어 있습니다.
이 글에서는 영어가 가능한 병원을 찾는 방법과 의료 통역 서비스를 활용하는 법을 정리해드립니다.


1. 영어 가능 병원 찾기 – 대형 병원 중심

한국의 주요 대형 병원들은 국제 클리닉이나 외국인 환자 전담 부서를 운영합니다.
이곳에서는 영어가 가능한 의사, 간호사, 코디네이터를 통해 진료가 가능합니다.

영어 진료가 가능한 대표 병원:

  • 세브란스병원(신촌) – International Health Care Center
  • 아산병원(서울) – Global Healthcare Center
  • 삼성서울병원 – Foreign Patient Center
  • 서울대병원(SNUH) – International Healthcare Center

이들 병원은 대부분 영어 웹사이트와 이메일 상담 시스템을 갖추고 있어,
예약부터 문의까지 전 과정이 영어로 가능하다는 장점이 있습니다.


2. 동네 병원에서 영어 진료 받기

대형 병원이 아닌 일반 의원이나 치과, 피부과 등을 찾을 경우,
영어 사용 가능 여부는 병원마다 다릅니다.

찾는 방법 팁:

  • Google Maps에서 “English-speaking clinic near me” 검색
  • Reddit, Facebook 그룹(예: Every Expat in Korea) 같은 외국인 커뮤니티
  • 앱: AirDoc, Korea4Expats, Seoul Global Center

숙소 프런트, 외국인용 셰어하우스 운영자, 국제학교 등
한국에 있는 외국인 지원 시설에서 추천 병원을 묻는 것도 좋은 방법입니다.


3. 의료 통역 서비스 활용하기

영어를 사용하는 의료진이 없는 병원이라도,
공공기관 또는 병원 자체 통역 시스템을 통해 의사소통이 가능합니다.

대표 통역 서비스:

  • 보건복지부 의료통역 지원 서비스 (24시간 무료, 전화 기반)
  • 서울글로벌센터 의료도움 라인 (전화 및 현장 통역 가능)
  • 일부 병원의 자체 통역사 또는 자원봉사자 배치

서울, 부산 등 대도시에서는 통역 서비스가 비교적 잘 갖춰져 있으며,
지방 병원도 사전 요청 시 통역을 지원해주는 곳이 있습니다.


4. 언어 장벽을 넘기 위한 보조 도구들

  • 파파고(Papago), 구글 번역기 – 오프라인 기능도 활성화해두면 유용
  • 한국어로 증상 표현 정리해둔 메모 – “열이 있어요”, “복통이 있어요” 등
  • 의료 번역 전용 앱 (Medibabble 등)

마무리

언어가 다르다고 해서 병원을 피할 필요는 없습니다.
한국의 의료 시스템은 외국인 환자도 고려하고 설계되어 있으며,
조금만 정보를 알고 준비하면 누구나 안전하게 진료를 받을 수 있습니다.

Leave a Comment